Die EINSHOCH6-Party
Jammen, Freestyle, DJs: Wer zusammen Musik macht und darüber redet, benutzt oft englische Wörter. Welche kennst du? Hier geht’s zur EINSHOCH6-Jamsession.
TOBI:
So! Es ist Es ist so weit. Es geht los. / Es fängt an. wieder so weit Es ist so weit. Es geht los. / Es fängt an. . Wir haben unsere Jamsession Jamsession, -s (f., aus dem Englischen) Treffen, bei denen Musikerinnen und Musiker gemeinsam frei improvisieren und musizieren , die wir jeden dritten Donnerstag in München veranstalten, und mit sehr geilen geil hier umgangssprachlich für: cool; super Musikern.
BASTI:
Hier ist unser Proberaum, und einen Raum weiter, da findet die Party statt.
TOBI:
Da bauen wir jetzt unser Zeug Zeug (n., nur Singular) hier: die Sachen auf, und dann ist am Start sein; etwas ist am Start hier umgangssprachlich für: stattfinden ’ne mächtige mächtig hier umgangssprachlich für: toll; groß , fette fett hier umgangssprachlich für: toll; cool , dicke dick hier umgangssprachlich für: toll; groß Party am Start am Start sein; etwas ist am Start hier umgangssprachlich für: stattfinden .
BASTI:
Auf geht’s!
TOBI:
Ich möchte euch den besten DJ DJ, -s (m./f., aus dem Englischen) Abkürzung für Discjockey; eine Person, die z. B. in einem Club oder auf einer Party die Musik macht (feminin manchmal auch: DJane, -s) aus ganz München vorstellen: DJ Hermann. Die Leute lieben ihn – er liebt die Leute. Und er bleibt immer bis zum Ende.
DJ HERMANN:
Last man standing last man standing (englisch) hier umgangssprachlich für: der Letzte, der die Party verlässt .
TOBI:
Ja. Und legt (Musik) auf|legen hier: Musik auswählen; Musik auf einer Party spielen geilen Sound Sound, -s (m., aus dem Englischen) die Musik; das Geräusch auf (Musik) auf|legen hier: Musik auswählen; Musik auf einer Party spielen . Und alles nur mit echten Platten Platte, -n (f.) hier Abkürzung für: die Schallplatte , ohne Laptop Laptop, -s (m./n., aus dem Englischen) ein tragbarer Computer oder so.
DJ HERMANN:
Nur Vinyl Vinyl (n., nur Singular) hier: die Schallplatte !
KURT:
Was ich ja echt am schwierigsten finde bei einem DJ, dass du ja drauf eingehen auf jemanden/etwas ein|gehen sich so verhalten, dass sich jemand verstanden und ernst genommen fühlt; auf etwas achten musst, wie die Stimmung grad grad kurz für: gerade; im Moment ist.
DJ HERMANN:
Du musst die Mädels Mädel, -s (n.) umgangssprachlich für: das Mädchen; die Frau bei Laune halten jemanden bei Laune halten dafür sorgen, dass jemand zufrieden ist . Wenn die Mädels tanzen, dann läuft laufen; etwas läuft hier: funktionieren; gut sein die Party.
BASTI:
Also, jammen jammen (aus dem Englischen) spontan zusammen Musik machen und dabei improvisieren heute, oder?
KURT:
Jammen bedeutet freie Improvisation auf der Bühne …
BASTI:
… egal, ob Musik oder Text.
KURT:
Das Live-Ding Live-Ding (n., nur Singular) hier umgangssprachlich für: das Konzert; die Tatsache, dass man auf einer Bühne vor Publikum auftritt ist für den Musiker immer das Wichtigste, weil da kannst du wirklich die Leute direkt erreichen.
TOBI:
Ob da ein Rapper Rapper, -/Rapperin, -nen (aus dem Englischen) ein Sänger/eine Sängerin, der/die Sprechgesang/Rap macht , ein Schlagzeuger, ein Sänger oder ein Geiger ist, ist dann ziemlich egal. Und Musik ist ja die universelle universell hier: so, dass etwas weltweit verstanden wird Sprache, die jeder versteht.
KURT:
Die anderen Musiker sind alles Bekannte, Freunde und immer mehr so ’ne Münchner Szene Szene, -n (f.) hier: eine Gruppe von meist jungen Menschen mit gemeinsamen Interessen , weil in München das nicht ganz so verbreitet verbreitet gewöhnlich; alltäglich ist. Es sind schon viele neue Songs entstanden durch die Session oder generell durch Freestyle Freestyle (m., nur Singular, aus dem Englischen) hier: die freie Improvisation , weil das halt einfach Brainstormen brainstormen (aus dem Englischen) Ideen sammeln ist. Manchmal sind Sachen Sache, -n (f.) hier: die musikalischen Elemente dabei, die man herausgreifen etwas heraus|greifen hier: Teile von etwas übernehmen kann, und sagt: „Hey, das ist doch ’ne Idee für ’nen neuen Song Song, -s (m., aus dem Englischen) das Lied .“
BASTI:
So, liebe Leute, das war’s jetzt von der EINSHOCH6-Party. Wir spielen noch ’n bisschen
weiter. Und ihr geht jetzt nach Hause. Ciao ciao (aus dem Italienischen) auf Wiedersehen; tschüss; hallo !
Die EINSHOCH6-Party
Jamsession, -s (f., aus dem Englischen) — Treffen, bei denen Musikerinnen und Musiker gemeinsam frei improvisieren und musizieren
Song, -s (m., aus dem Englischen) — das Lied
improvisieren — hier: ohne Text, Noten oder Vorbereitung Musik machen, indem man sich vom Spiel/Gesang anderer Musikerinnen und Musiker beeinflussen lässt (Substantiv: die Improvisation)
Es ist so weit. — Es geht los. / Es fängt an.
geil — hier umgangssprachlich für: cool; super
Zeug (n., nur Singular) — hier: die Sachen
am Start sein; etwas ist am Start — hier umgangssprachlich für: stattfinden
mächtig — hier umgangssprachlich für: toll; groß
fett — hier umgangssprachlich für: toll; cool
dick — hier umgangssprachlich für: toll; groß
DJ, -s (m./f., aus dem Englischen) — Abkürzung für Discjockey; eine Person, die z. B. in einem Club oder auf einer Party die Musik macht (feminin manchmal auch: DJane, -s)
last man standing (englisch) — hier umgangssprachlich für: der Letzte, der die Party verlässt
(Musik) auf|legen — hier: Musik auswählen; Musik auf einer Party spielen
Sound, -s (m., aus dem Englischen) — die Musik; das Geräusch
Platte, -n (f.) — hier Abkürzung für: die Schallplatte
Laptop, -s (m./n., aus dem Englischen) — ein tragbarer Computer
Vinyl (n., nur Singular) — hier: die Schallplatte
auf jemanden/etwas ein|gehen — sich so verhalten, dass sich jemand verstanden und ernst genommen fühlt; auf etwas achten
grad — kurz für: gerade; im Moment
Mädel, -s (n.) — umgangssprachlich für: das Mädchen; die Frau
jemanden bei Laune halten — dafür sorgen, dass jemand zufrieden ist
laufen; etwas läuft — hier: funktionieren; gut sein
jammen (aus dem Englischen) — spontan zusammen Musik machen und dabei improvisieren
Live-Ding (n., nur Singular) — hier umgangssprachlich für: das Konzert; die Tatsache, dass man auf einer Bühne vor Publikum auftritt
Rapper, -/Rapperin, -nen (aus dem Englischen) — ein Sänger/eine Sängerin, der/die Sprechgesang/Rap macht
universell — hier: so, dass etwas weltweit verstanden wird
Szene, -n (f.) — hier: eine Gruppe von meist jungen Menschen mit gemeinsamen Interessen
verbreitet — gewöhnlich; alltäglich
Freestyle (m., nur Singular, aus dem Englischen) — hier: die freie Improvisation
brainstormen (aus dem Englischen) — Ideen sammeln
Sache, -n (f.) — hier: die musikalischen Elemente
etwas heraus|greifen — hier: Teile von etwas übernehmen
ciao (aus dem Italienischen) — auf Wiedersehen; tschüss; hallo